Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 10 стих 6

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 10:6 / Рим 10:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 1510 T-NSF
δὲ Же 1161 CONJ
ἐκ от 1537 PREP
πίστεως веры 4102 N-GSF
δικαιοσύνη праведность 1343 N-NSF
οὕτως так 3779 ADV
λέγει, говорит, 3004 V-PAI-3S
Μὴ Не 3361 PRT-N
εἴπῃς скажи 2036 V-2AAS-2S
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF
σου, твоём, 4675 P-2GS
Τίς Кто 5100 I-NSM
ἀναβήσεται взойдёт 305 V-FDI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
οὐρανόν; небо? 3772 N-ASM
τοῦτ᾽ Это 5124 D-NSN
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
καταγαγεῖν· низвести; 2609 V-2AAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 10:6

А 1161 праведность 1343 от 1537 веры 4102 так 3779 говорит: 3004 не 3361 говори 2036 в 1722 сердце 2588 твоем: 4675 кто 5101 взойдет 305 на 1519 небо? 3772 то 5124 есть 5123 Христа 5547 свести. 2609

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 10:6

εϊπης aor. conj. act. от λέγω (G3004).
Aor. conj. с отр. является запретом и запрещает начало действия.
άναβήσεται fut. ind. med. (dep.) от άναβαίνω (G305) восходить, подниматься.
καταγαγεΐν aor. inf. act. от κατάγω (G2609) спускаться. Inf. дыражает цель. Здесь воплощение понимается как нисхождение в плоть. Мессия уже явился, следовательно, невозможно ускорить Его приход, полностью подчиняясь закону и раскаиваясь в нарушении его (Barrett).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.