Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 10 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 10:14 / Рим 10:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Πῶς Как 4459 ADV-I
οὖν итак 3767 CONJ
ἐπικαλέσωνται они призвали бы 1941 V-AMS-3P
εἰς в 1519 PREP
ὃν Которого 3739 R-ASM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπίστευσαν; поверили? 4100 V-AAI-3P
πῶς Как 4459 ADV-I
δὲ же 1161 CONJ
πιστεύσωσιν поверили [бы] 4100 V-AAS-3P
οὗ Которого 3739 R-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἤκουσαν; услышали? 191 V-AAI-3P
πῶς Как 4459 ADV-I
δὲ же 1161 CONJ
ἀκούσωσιν услышали [бы] 191 V-AAS-3P
χωρὶς без 5565 ADV
κηρύσσοντος; возвещающего? 2784 V-PAP-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 10:14

Но 3767 как 4459 призывать 1941 [Того], в 1519 Кого 3739 не 3756 уверовали? 4100 как 4459 веровать 4100 [в] [Того], о Ком 3739 не 3756 слыхали? 191 как 4459 слышать 191 без 5565 проповедующего? 2784

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 10:14

έπικαλέσωνται aor. conj. med. от έπικαλέω (G1941), см. ст. 12. Conj. в совещательном вопросе.
έπίστευσαν aor. ind. act. от πιστεύω (G4100) верить.
πιστεύσωσιν aor. conj. act. Совещательный conj. используется в риторическом вопросе (SMT, 77).
ήκουσαν aor. ind. act. от ακούω (G191) слышать.
άκούσωσιν aor. conj. act.; совещательный conj.
κηρύσσοντος praes. act. pari, от κηρύσσω (G2784) проповедовать. Subst. part. используется для обозначения необходимого качества.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.