Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 1 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 1:22 / Рим 1:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

φάσκοντες Утверждающие 5335 V-PAP-NPM
εἶναι быть 1510 V-PAN
σοφοὶ мудрые 4680 A-NPM
ἐμωράνθησαν, они были сделаны глупые, 3471 V-API-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 1:22

φάσκοντες praes. act. part. сопутств. от ψάσκω (G5335) заявлять, утверждать.
είναι praes. inf. act. от ειμί (G1510) быть. Inf. в косвенной речи.
έμωράνθησαν aor. ind. pass. от μωραίνω (G3471) делать глупым; pass. становиться глупым.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.