БиблияВтор Второзаконие 2:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Второзаконие 2:14

Подстрочник:
Второзаконие 2:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
καὶ И 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
ἡμέραι, дни, 2250 N-NPF
ἃς [в] которые 3739 R-APF
παρεπορεύθημεν прошли 3899 V-API-1P
ἀπὸ от 575 PREP
Καδης Кадес   N-NS
Βαρνη Варни   N-GS
ἕως до 2193 ADV
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
παρήλθομεν прошли 3928 V-AAI-1P
τὴν   3588 T-ASF
φάραγγα ущелье 5327 N-ASF
Ζαρετ, Сарет,   N-AS
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
ὀκτὼ восемь 3638 A-NUI
ἔτη, лет, 2094 N-NPN
ἕως до 2193 ADV
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
διέπεσεν пало   V-AAI-3S
πᾶσα всё 3956 A-NSF
γενεὰ поколение 1074 N-NSF
ἀνδρῶν мужчин 435 N-GPM
πολεμιστῶν воинов   N-GPM
ἀποθνῄσκοντες вымирающих 599 V-PAP-NPM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
παρεμβολῆς, становища, 3925 N-GSF
καθότι так как 2530 ADV
ὤμοσεν поклялся 3660 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
  3588 T-NSM
θεός· Бог; 2316 N-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Второзаконие 2:14

Фильтр для номеров: показать скрыть
С тех пор, 3117 как мы пошли 1980 в Кадес-Варни и как прошли 5674 долину 5158 Заред, 2218 [минуло] тридцать 7970 восемь 8083 лет, 8141 и у нас перевелся 8552 из среды 7130 стана 4264 весь род 1755 ходящих 582 на войну, 4421 как клялся 7650 им Господь; 3068

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

14 και
CONJ
αι
T-NPF
ημεραι
N-NPF
ας
R-APF
παρεπορευθημεν
V-API-1P
απο
PREP
καδης
 
N-PRI
βαρνη
 
N-PRI
εως
PREP
ου
R-GSM
παρηλθομεν
V-AAI-1P
την
T-ASF
φαραγγα
N-ASF
ζαρετ
 
N-PRI
τριακοντα
N-NUI
και
CONJ
οκτω
N-NUI
ετη
N-NPN
εως
PREP
ου
R-GSM
διεπεσεν
 
V-AAI-3S
πασα
A-NSF
γενεα
N-NSF
ανδρων
N-GPM
πολεμιστων
 
N-GPM
αποθνησκοντες
V-PAPNP
εκ
PREP
της
T-GSF
παρεμβολης
 
N-GSF
καθοτι
ADV
ωμοσεν
 
V-AAI-3S
αυτοις
D-DPM
ο
T-NSM
θεος
N-NSM

+ Синодальный текст / Второзаконие 2:14

С тех пор, 3117 как мы пошли 1980 в Кадес-Варни и как прошли 5674 долину 5158 Заред, 2218 [минуло] тридцать 7970 восемь 8083 лет, 8141 и у нас перевелся 8552 из среды 7130 стана 4264 весь род 1755 ходящих 582 на войну, 4421 как клялся 7650 им Господь; 3068

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.