Библия1Ин 1 Иоанна 5:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Иоанна 5:3

Подстрочник:
1 Иоанна 5:3

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

3 это
αὕτη
га́утэ
D-NSF
ибо
γάρ
га́р
CONJ
есть
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
 
гэ
T-NSF
любовь
ἀγάπη
ага́пэ
N-NSF
к
τοῦ
ту́
T-GSM
Богу
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
чтобы
ἵνα
ги́на
CONJ
 
τὰς
та́с
T-APF
заповеди
ἐντολὰς
энтола́с
N-APF
Его
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
[мы] соблюдали
τηρῶμεν
тэро́мэн
V-PAS-1P
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
αἱ
гай
T-NPF
заповеди
ἐντολαὶ
энтола́й
N-NPF
Его
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
(не)тяжки
βαρεῖαι
барэ́йай
A-NPF
← не
οὐκ
ук
PRT-N
 
εἰσίν
эйси́н
V-PXI-3P
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
αὕτη Это 846 D-NSF
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
ἀγάπη любовь 26 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
τὰς  3588 T-APF
ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
τηρῶμεν· исполняли; 5083 V-PAS-1P
καὶ и 2532 CONJ
αἱ  3588 T-NPF
ἐντολαὶ заповеди 1785 N-NPF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
βαρεῖαι тяжёлые 926 A-NPF
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσίν, есть, 1510 V-PAI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Иоанна 5:3

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 1063 это 3778 есть 2076 любовь 26 к Богу, 2316 чтобы 2443 мы соблюдали 5083 заповеди 1785 Его; 846 и 2532 заповеди 1785 Его 846 нетяжки. 3756 926

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Иоанна 5:3

Ибо 1063 это 3778 есть 2076 любовь 26 к Богу, 2316 чтобы 2443 мы соблюдали 5083 заповеди 1785 Его; 846 и 2532 заповеди 1785 Его 846 нетяжки. 3756 926

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Иоанна 5:3

ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ любовь Бога. Объектн. gen.*, любовь, объектом которой является Бог. Основная идея в том, что наша любовь к Богу должна выражаться в выполнении его заповеди любви к ближнему (Brown*).
τηρῶμεν praes.* conj.* act.* от τηρέω (G5083) хранить, соблюдать, подчиняться. По поводу заповедей см.* DLNT*, 238−41. Conj.* с ἵνα (G2443) используется в пояснительном прид.*, определяющем нашу любовь к Богу.
βαρεῖαι nom.* pl.* от βαρύς (G926) тяжелый, обременительный. Это тяжкое и угнетающее бремя (Brooke*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Иоанна 5:3 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.