Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 5 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Иоанна 5:3
Ибо 1063 это 3778 есть 2076 любовь 26 к Богу, 2316 чтобы 2443 мы соблюдали 5083 заповеди 1785 Его; 846 и 2532 заповеди 1785 Его 846 нетяжки. 3756 926Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Иоанна 5:3
ή άγάπη τού θεού любовь Бога. Объекта, gen., любовь, объектом которой является Бог. Основная идея в том, что наша любовь к Богу должна выражаться в выполнении его заповеди любви к ближнему (Brown).
τηρώμεν praes. conj. act. от τηρέω (G5083) хранить, соблюдать, подчиняться. По поводу заповедей см. DLNT, 238−41. Conj. с ϊν (G2443) используется в пояснительном прид., определяющем нашу любовь к Богу.
βαρεΐαι nom. pl. от βαρύς (G926) тяжелый, обременительный. Это тяжкое и угнетающее бремя (Brooke).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008