Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 4 стих 16

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Иоанна 4:16 / 1Ин 4:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
ἐγνώκαμεν узнали 1097 V-RAI-1P
καὶ и 2532 CONJ
πεπιστεύκαμεν поверили 4100 V-RAI-1P
τὴν  3588 T-ASF
ἀγάπην любовь 26 N-ASF
ἣν которую 3739 R-ASF
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
ἡμῖν. нас. 2254 P-1DP
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἀγάπη любовь 26 N-NSF
ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
μένων остающийся 3306 V-PAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἀγάπῃ любви 26 N-DSF
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Боге 2316 N-DSM
μένει остаётся 3306 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 P-DSM
μένει. остаётся. 3306 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Иоанна 4:16

И 2532 мы 2249 познали 1097 любовь, 26 которую 3739 имеет 2192 к 1722 нам 2254 Бог, 2316 и 2532 уверовали 4100 в нее. Бог 2316 есть 2076 любовь, 26 и 2532 пребывающий 3306 в 1722 любви 26 пребывает 3306 в 1722 Боге, 2316 и 2532 Бог 2316 в 1722 нем. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 ἡμεῖς 2249 ἐγνώκαμεν 1097 καὶ 2532 πεπιστεύκαμεν 4100 τὴν 3588 ἀγάπην 26 ἣν 3739 ἔχει 2192 3588 θεὸς 2316 ἐν 1722 ἡμῖν 2254 3588 θεὸς 2316 ἀγάπη 26 ἐστίν 2076 καὶ 2532 3588 μένων 3306 ἐν 1722 τῇ 3588 ἀγάπῃ 26 ἐν 1722 τῷ 3588 θεῷ 2316 μένει 3306 καὶ 2532 3588 θεὸς 2316 ἐν 1722 αὐτῷ 846

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Иоанна 4:16

έγνώκαμεν perf. ind. act. от γινώσκω (G1097) знать. Perf. обозначает, что мы пришли к знанию и по-прежнему знаем (Marshall).
πεπιστεύκαμεν perf. ind. act. от πιστεύω (G4100) верить. Perf. означает, что признание любви к Богу является длительным и устойчивым убеждением (Schnackenburg).
έχει praes. ind. act. от έχ (G2192) иметь.
μένων praes. act. pari, от μένω (G3306) пребывать.
μένει praes. ind. act.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.