Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 4 стих 15

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Иоанна 4:15 / 1Ин 4:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὃς Который 3739 R-NSM
ἐὰν если 1437 COND
ὁμολογήσῃ признаёт 3670 V-AAS-3S
ὅτι что 3754 CONJ
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 P-DSM
μένει пребывает 3306 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὸς он 846 P-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ. Боге. 2316 N-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Иоанна 4:15

Кто 3739 302 исповедует, 3670 что 3754 Иисус 2424 есть 2076 Сын 5207 Божий, 2316 в 1722 том 846 пребывает 3306 Бог, 2316 и 2532 он 846 в 1722 Боге. 2316

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

ὃς 3739 ἂν 302 ὁμολογήσῃ 3670 ὅτι 3754 Ἰησοῦς 2424 ἐστιν 2076 3588 υἱὸς 5207 τοῦ 3588 θεοῦ 2316 3588 θεὸς 2316 ἐν 1722 αὐτῷ 846 μένει 3306 καὶ 2532 αὐτὸς 846 ἐν 1722 τῷ 3588 θεῷ 2316

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Иоанна 4:15

όμολογήση aor. conj. act. от όμολογέω (G3670) исповедовать. Conj. с έάν (G1437) выражает условие, aor. обозначает специфическое действие.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.