Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 3 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Иоанна 3:5
И 2532 вы знаете, 1492 что 3754 Он 1565 явился 5319 для того, чтобы 2443 взять 142 грехи 266 наши, 2257 и 2532 что в 1722 Нем 846 нет 3756 2076 греха. 266Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Иоанна 3:5
οϊδατε perf. ind. act. от οιδα (G1492) знать. Def. perf. со значением praes. ότ (G3754) что, передает содержание знания.
έφανερώθη aor. ind. pass. от φανερόω (G5319) являться.
άρ aor. conj. act. от αίρω (G142) поднимать, забирать, полностью удалять. Conj. с ϊν (G2443) используется в прид. цели.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008