Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 1 стих 10

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Иоанна 1:10 / 1Ин 1:10

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐὰν Если 1437 COND
εἴπωμεν скажем 2036 V-2AAS-1P
ὅτι что 3754 CONJ
οὐχ не 3756 PRT-N
ἡμαρτήκαμεν, согрешили, 264 V-RAI-1P
ψεύστην лжецом 5583 N-ASM
ποιοῦμεν делаем 4160 V-PAI-1P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
ἡμῖν. нас. 2254 P-1DP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Иоанна 1:10

Если 1437 говорим, 2036 что 3754 мы не 3756 согрешили, 264 то представляем 4160 Его 846 лживым, 5583 и 2532 слова 3056 Его 846 нет 3756 2076 в 1722 нас. 2254

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Иоанна 1:10

εϊπωμεν aor. conj. act. от λέγω (G3004) говорить; здесь в значении «претендовать». ήμαρτήκαμεν perf. ind. act. от άμαρτάνω (G264) грешить. Perf. указывает на непреходящий результат действия в прошлом (GGBB, 577). О грехе в 1Иоан 5:16 см. DLNT, 1095−97.
ψεύστης (G5583) лжец, обманщик.
ποιούμεν praes. ind. act. от ποιέω (G4160) делать; здесь: «делать кого-л. лжецом» (Smalley; Brown).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.