Номера Стронга: 1 Петра
глава 5 стих 10
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Петра 5:10
Бог 2316 же 1161 всякой 3956 благодати, 5485 призвавший 2564 нас 2248 в 1519 вечную 166 славу 1391 Свою 846 во 1722 Христе 5547 Иисусе, 2424 Сам, 846 по кратковременном 3641 страдании 3958 вашем, да совершит 2675 вас, 5209 да утвердит, 4741 да укрепит, 4599 да соделает 2311 непоколебимыми. 2311Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Петра 5:10
καλέσας aor. act. part. (subst.) от καλέω (G2564) звать. Aor. указывает на завершенное действие.
παθόντας aor. act. part. от πάσχω (G3958) страдать. Temp. part., «после того, как вы пострадали»
καταρτίσει fut. ind. act. от καταρτίζω (G2675) приводить в порядок, снова устанавливать, укреплять, дополнять. Это слово может использоваться в медицинском значении, вправлять сломанную кость, или же о починке и восстановлении разбитого сосуда (Sewlyn; Веаге; TDNT; Гал 6:1).
στηρίξει fut. ind. act. от στηρίξω (G4741) устанавливать, укреплять, учреждать, усиливать (BAGD; ММ).
σθενώσει fut. ind. act. от σθενόω (G4599) усиливать, делать сильным (Kelly; BAGD).
θεμελιώσει fut. ind. act. от θεμελιόω (G2311) закладывать основание, строить прочный фундамент, укоренять (Goppelt).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008