Номера Стронга: 1 Петра
глава 3 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Петра 3:3
Да будет 2077 украшением 2889 вашим 3739 не 3756 внешнее 1855 плетение 1708 волос, 2359 не 2532 золотые 5553 уборы 4025 или 2228 нарядность 1745 в одежде, 2440Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Петра 3:3
έστω praes. imper. act. от ειμί (G1510) быть.
έξωθεν (G1855) внешний.
εμπλοκή (G1708) плетеный.
τριχών gen. pl. от θρίξ.
τριχός (G2359) волосы. Плетение волос и яркие одежды были признаком последователей культа Артемиды Ефесской и Исиды (Balch, 101−2).
περίθεσις (G4025) облачение, одежда.
χρυσίον (G5553) золото, украшения. Об античных писателях, которые тоже говорили о легкомысленном увлечении женщин нарядами, украшениями и т.п., см. Kelly; Goppelt; Selwyn, 432−39; Balch, lOlf. ένδυσις (G1745) одеяние.
ίμάτιον (G2440) наряд, одежда.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008