Номера Стронга: Иакова
глава 4 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Иакова 4:15
Вместо 473 того, чтобы вам 5209 говорить: 3004 "если 1437 угодно 2309 будет 2309 Господу 2962 и 2532 живы 2198 будем, 2198 то 2532 сделаем 4160 то 5124 или 2228 другое", 1565 —Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Иакова 4:15
λέγειν praes. act. inf. от λέγω (G3004) говорить.
άντ τού λέγειν ύμάς вместо того, чтобы вам говорить. Пересматривается идея ст. 13 (Adamson; Dibelius).
θελήση aor. conj. act. от θέλω (G2309) хотеть.
ζήσομεν fut. ind. act. от ζάω (G2198) жить.
ποιήσομεν fut. ind. act. от ποιέω (G4160) делать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008