БиблияИак Иакова 4:1стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Иакова 4:1

Подстрочник:
Иакова 4:1

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

1 откуда
Πόθεν
по́тхэн
ADV-I
вражды
πόλεμοι
по́лэмой
N-NPM
и
καὶ
кай
CONJ
распри
μάχαι
ма́хай
N-NPF
у
ἐν
эн
PREP
вас
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
не
οὐκ
ук
PRT-N
отсюда [ли]
ἐντεῦθεν
тэутхэн
ADV
от
ἐκ
эк
PREP
 
τῶν
тон
T-GPF
вожделений
ἡδονῶν
гэдоно́н
N-GPF
ваших
ὑμῶν
гюмо́н
P-2GP
 
τῶν
тон
T-GPF
воюющих
στρατευομένων
стратэуомэ́нон
V-PMP-GPF
в
ἐν
эн
PREP
 
τοῖς
то́йс
T-DPN
членах
μέλεσιν
мэ́лэсин
N-DPN
ваших
ὑμῶν
гюмо́н
P-2GP
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

1
Πόθεν Откуда 4159 ADV-I
πόλεμοι во́йны 4171 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πόθεν откуда 4159 ADV-I
μάχαι битвы 3163 N-NPF
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν; вас? 5213 P-2DP
οὐκ Не 3756 PRT-N
ἐντεῦθεν, отсюда, 1782 ADV
ἐκ от 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPF
ἡδονῶν наслаждений 2237 N-GPF
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
τῶν  3588 T-GPF
στρατευομένων сражающихся 4754 V-PMP-GPF
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPN
μέλεσιν членах 3196 N-DPN
ὑμῶν; ваших? 5216 P-2GP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Иакова 4:1

Фильтр для номеров: показать скрыть
Откуда 4159 у 1722 вас 5213 вражды 4171 и 2532 распри? 3163 не 3756 отсюда 1782 ли, от 1537 вожделений 2237 ваших, 5216 воюющих 4754 в 1722 членах 3196 ваших? 5216

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Иакова 4:1

Откуда 4159 у 1722 вас 5213 вражды 4171 и 2532 распри? 3163 не 3756 отсюда 1782 ли, от 1537 вожделений 2237 ваших, 5216 воюющих 4754 в 1722 членах 3196 ваших? 5216

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Иакова 4:1

πόθεν (G4159) где, откуда.
πόλεμος (G4171) война.
μάχαι nom.* pl.* от μάχη (G3163) битва, сражение. Первое слово обозначает хроническое состояние военных действий, военную кампанию, а второе — отдельные конфликты или столкновения в ходе войны (RWP*).
ἐντεῦθεν (G1782) отсюда. Указывает на причину или источник (BAGD*).
ἡδονῶν gen.* pl.* от ἡδονή (G2237) похоть, удовольствие. Хотя это слово имеет сильный философский оттенок (GPT*, 75−78; TDNT*), здесь его следует понимать в практическом и отрицательном смысле (Adamson*; Mussner*).
στρατευομένων praes.* med.* (dep.*) part.* от στρατεύομαι (G4754) вести войну, сражаться.
μέλεσιν dat.* pl.* от μέλος (G3196) член. Здесь pl.* используется в общем значении, как вместилище страстей (Adamson*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Иакова 4:1 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.