Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Иакова
глава 3 стих 6

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Иакова 3:6 / Иак 3:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
γλῶσσα язык 1100 N-NSF
πῦρ, огонь, 4442 N-NSN
 3588 T-NSM
κόσμος вселенная 2889 N-NSM
τῆς  3588 T-GSF
ἀδικίας, неправедности, 93 N-GSF
 1510 T-NSF
γλῶσσα язык 1100 N-NSF
καθίσταται становится 2525 V-PPI-3S
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPN
μέλεσιν членах 3196 N-DPN
ἡμῶν, наших, 2257 P-1GP
 1510 T-NSF
σπιλοῦσα пятнающий 4695 V-PAP-NSF
ὅλον всё 3650 A-ASN
τὸ  3588 T-ASN
σῶμα тело 4983 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
φλογίζουσα воспламеняющий 5394 V-PAP-NSF
τὸν  3588 T-ASM
τροχὸν круговорот 5164 N-ASM
τῆς  3588 T-GSF
γενέσεως происхождения 1078 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
φλογιζομένη воспламеняемый 5394 V-PPP-NSF
ὑπὸ от 5259 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γεέννης. геенны. 1067 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Иакова 3:6

И 2532 язык 1100огонь, 4442 прикраса 2889 неправды; 93 язык 1100 в 2525 таком 3779 положении 2525 находится между 1722 членами 3196 нашими, 2257 что оскверняет 4695 все 3650 тело 4983 и 2532 воспаляет 5394 круг 5164 жизни, 1078 будучи 5394 сам воспаляем 5394 от 5259 геенны. 1067

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Иакова 3:6

γλώσσα (G1100) язык.
κόσμος (G2889) мир, с последующим gen. της άδικίας (G93) (мир) несправедливости. О разных толкованиях этой фразы см. Mayor; Ropes; Dibelius; Davids.
καθίσταται praes. ind. med. или pass. от καθίστημι (G2525) помещать, ставить. Pass. обозначает «состоит» a med. значит «представляет собой» (RWP; Mayor).
σπιλούσα praes. act. part. от σπιλόω (G4696) пачкать, осквернять.
φλογίζουσα praes. act. part. от φλογίζω (G5394) поджигать, воспламенять.
τροχός (G5164) колесо, круг, окружность (GELTS, 482).
γένεσις (G1078) происхождение, рождение. Эта фраза толкуется по-разному; например, «цикл прихода» что значит несколько больше, чем жизнь (Dibelius), полный круг жизни (Mussner). Другие рассматривают эту фразу как эсхатологическую, обозначающую течение (времени), которое Бог предрасположил для нашей эры, теперь заканчивающейся, и тогда эта фраза значит: «поджигает все, что порождено переворачивающимся временем» (Adamson). По поводу примеров см. Ropes; Mayor; Martin; Dibelius; SB, 1:820.
φλογιζομένη praes. pass. part. от φλογίζω (G5394).
γεέννης gen. sing. от γέεννα (G1067) евр. геенна, ад. Долина Еннома, от которой произошло слово геенна как символ ада, место наказания грешников, была городской свалкой сразу же за стенами Иерусалима (TDNT; см. Мк 9:43; Лк 12:5).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.