Номера Стронга: Иакова
глава 3 стих 6
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Иакова 3:6
И 2532 язык 1100 — огонь, 4442 прикраса 2889 неправды; 93 язык 1100 в 2525 таком 3779 положении 2525 находится между 1722 членами 3196 нашими, 2257 что оскверняет 4695 все 3650 тело 4983 и 2532 воспаляет 5394 круг 5164 жизни, 1078 будучи 5394 сам воспаляем 5394 от 5259 геенны. 1067Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Иакова 3:6
γλώσσα (G1100) язык.
κόσμος (G2889) мир, с последующим gen. της άδικίας (G93) (мир) несправедливости. О разных толкованиях этой фразы см. Mayor; Ropes; Dibelius; Davids.
καθίσταται praes. ind. med. или pass. от καθίστημι (G2525) помещать, ставить. Pass. обозначает «состоит» a med. значит «представляет собой» (RWP; Mayor).
σπιλούσα praes. act. part. от σπιλόω (G4696) пачкать, осквернять.
φλογίζουσα praes. act. part. от φλογίζω (G5394) поджигать, воспламенять.
τροχός (G5164) колесо, круг, окружность (GELTS, 482).
γένεσις (G1078) происхождение, рождение. Эта фраза толкуется по-разному; например, «цикл прихода» что значит несколько больше, чем жизнь (Dibelius), полный круг жизни (Mussner). Другие рассматривают эту фразу как эсхатологическую, обозначающую течение (времени), которое Бог предрасположил для нашей эры, теперь заканчивающейся, и тогда эта фраза значит: «поджигает все, что порождено переворачивающимся временем» (Adamson). По поводу примеров см. Ropes; Mayor; Martin; Dibelius; SB, 1:820.
φλογιζομένη praes. pass. part. от φλογίζω (G5394).
γεέννης gen. sing. от γέεννα (G1067) евр. геенна, ад. Долина Еннома, от которой произошло слово геенна как символ ада, место наказания грешников, была городской свалкой сразу же за стенами Иерусалима (TDNT; см. Мк 9:43; Лк 12:5).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008