Номера Стронга: Иакова
глава 1 стих 19
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Иакова 1:19
Итак, 5620 братия 80 мои 3450 возлюбленные, 27 всякий 3956 человек 444 да будет 2077 скор 5036 на 1519 слышание, 191 медлен 1021 на 1519 слова, 2980 медлен 1021 на 1519 гнев, 3709Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Иакова 1:19
ϊστε praes. imper. act. 2 pers. pl. от οιδα (G1492) знать. Def. perf. со значением praes. έστω praes. imper. act. от ειμί (G1510) быть.
ταχύς (G5036) быстрый, скорый, проворный.
άκοΰσαι aor. act. inf. от άκούω (G191) слышать. Артикулированный inf. с предл.
εις (G1519) может выражать цель, результат или иметь значение: «что касается слышания» (Ropes).
βραδύς (G1021) медленный.
λαλήσαι aor. act. inf. от λαλέω (G2980) говорить. Артикулированный inf. с предл.
εις (G1519) в значении: «что касается» (Ropes).
όργ (G3709) ярость, гнев. Это глубокое чувство возмущения (TDNT).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008