Номера Стронга: Деяния
глава 9 стих 38
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 9:38
А 1161 как Лидда 3069 была 5607 близ 1451 Иоппии, 2445 то ученики, 3101 услышав, 191 что 3754 Петр 4074 находится 2076 там, 1722 846 послали 649 к 4314 нему 846 двух 1417 человек 435 просить, 3870 чтобы он не 3361 замедлил 3635 придти 1330 к 2193 ним. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 9:38
ούσης praes. act. part. (причины) gen. fem. sing. от ειμί (G1510) быть. Gen. abs. Лидда находилась на расстоянии примерно 16 км от Иоппии, то есть из одного пункта в другой можно было дойти пешком за три с половиной часа (Longenecker, 382; Schneider).
άκούσαντες aor. act. part. от άκούω (G191) слышать. Temp, или причины part. άπέστειλαν aor. ind. act., см. ст. 17.
παρακαλούντες praes. act. part. (сопутств.) от παρακαλέω (G3870) просить, молить, требовать.
όκνήσης aor. conj. act. от όκνέω (G3635) откладывать. Inch, aor.; conj. в запрете (RWP).
διελθεΐν aor. act. inf., см. ст. 32. Эпэкз. inf. объясняет гл.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008