Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 9 стих 38

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 9:38 / Деян 9:38

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐγγὺς Близко 1451 ADV
δὲ же 1161 CONJ
οὔσης сущей 1510 V-PAP-GSF
Λύδδας Лидды 3069 N-GSF
τῇ  3588 T-DSF
Ἰόππῃ [от] Иоппы 2445 N-DSF
οἱ  3588 T-NPM
μαθηταὶ ученики 3101 N-NPM
ἀκούσαντες услышавшие 191 V-AAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ ней 846 P-DSF
ἀπέστειλαν послали 649 V-AAI-3P
δύο двух 1417 A-NUI
ἄνδρας мужей 435 N-APM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν нему 846 P-ASM
παρακαλοῦντες, просящие, 3870 V-PAP-NPM
Μὴ Не 3361 PRT-N
ὀκνήσῃς поленись 3635 V-AAS-2S
διελθεῖν пройти 1330 V-2AAN
ἕως до 2193 ADV
ἡμῶν. нас. 2257 P-1GP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 9:38

А 1161 как Лидда 3069 была 5607 близ 1451 Иоппии, 2445 то ученики, 3101 услышав, 191 что 3754 Петр 4074 находится 2076 там, 1722 846 послали 649 к 4314 нему 846 двух 1417 человек 435 просить, 3870 чтобы он не 3361 замедлил 3635 придти 1330 к 2193 ним. 846

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 9:38

ούσης praes. act. part. (причины) gen. fem. sing. от ειμί (G1510) быть. Gen. abs. Лидда находилась на расстоянии примерно 16 км от Иоппии, то есть из одного пункта в другой можно было дойти пешком за три с половиной часа (Longenecker, 382; Schneider).
άκούσαντες aor. act. part. от άκούω (G191) слышать. Temp, или причины part. άπέστειλαν aor. ind. act., см. ст. 17.
παρακαλούντες praes. act. part. (сопутств.) от παρακαλέω (G3870) просить, молить, требовать.
όκνήσης aor. conj. act. от όκνέω (G3635) откладывать. Inch, aor.; conj. в запрете (RWP).
διελθεΐν aor. act. inf., см. ст. 32. Эпэкз. inf. объясняет гл.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.