Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 8 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 8:7 / Деян 8:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πολλοὶ многие 4183 A-NPM
γὰρ ведь 1063 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
ἐχόντων имеющих 2192 V-PAP-GPM
πνεύματα ду́хов 4151 N-APN
ἀκάθαρτα нечистых 169 A-APN
βοῶντα кричащие 994 V-PAP-NPN
φωνῇ голосом 5456 N-DSF
μεγάλῃ громким 3173 A-DSF
ἐξήρχοντο, они выходили, 1831 V-INI-3P
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
δὲ же 1161 CONJ
παραλελυμένοι парализованные 3886 V-RPP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
χωλοὶ хромые 5560 A-NPM
ἐθεραπεύθησαν· были исцелены; 2323 V-API-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 8:7

έχόντων praes. act. part. от έχ (G2192) иметь. Part, в роли subst.
βοώντα praes. act. part. от βοάω (G994) громко звать. Part, образа действия, объясняющее, как выходили нечистые духи.
έξήρχοντο impf. ind. med. (dep.) от έξέρχομαι (G1831) выходить. Impf. изображает повторяющееся действие.
παραλελυμένοι perf. pass. part. (adj.) от παραλύω (G3886) быть ослабленным, быть неспособным. То, что Лука использует гл. вместо adj. полностью соответствует обычаю писателей-медиков (MLL, 6). Perf. указывает на состояние или условие.
έθεραπεύθησαν aor. ind. pass. от θεραπεύω (G2323) исцелять.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.