Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 8 стих 36

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 8:36 / Деян 8:36

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὡς Как 5613 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἐπορεύοντο они шли 4198 V-INI-3P
κατὰ по 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ὁδόν, дороге, 3598 N-ASF
ἦλθον они пришли 2064 V-2AAI-3P
ἐπί к 1909 PREP
τι какой-то 5100 X-ASN
ὕδωρ, воде, 5204 N-ASN
καί и 2532 CONJ
φησιν говорит 5346 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
εὐνοῦχος, евнух, 2135 N-NSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ὕδωρ· вода; 5204 N-NSN
τί что 5100 I-NSN
κωλύει препятствует 2967 V-PAI-3S
με меня 3165 P-1AS
βαπτισθῆναι; быть крещённым? 907 V-APN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 8:36

Между тем, 1161 продолжая 5613 4198 путь, 2596 3598 они приехали 2064 к 1909 воде; 5204 и 2532 евнух 2135 сказал: 5346 вот 2400 вода; 5204 что 5101 препятствует 2967 мне 3165 креститься? 907

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 8:36

έπορεύοντο impf. ind. med. (dep.), см. ст. 26. ήλθον aor. ind. act., см. ст. 27.
κωλύει praes. ind. act. от κωλύω (G2967) предотвращать, запрещать.
βαπτισθήναι aor. pass. inf. от βαπτίζω (G907) крестить. Эпэкз. inf. указывает, что запрещено.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.