Номера Стронга: Деяния
глава 8 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 8:3
А Савл 4569 терзал 3075 церковь, 1577 входя 1531 в 2596 домы 3624 и 5037 влача 4951 мужчин и 2532 женщин, 1135 отдавал 3860 в 1519 темницу. 5438Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 8:3
έλυμαίνετο impf. ind. med. (dep.) от λυμαίνομαι (G3075) опустошать, разрушать. Относится к физическим увечьям, в особенности причиненным диким зверем (LC). Impf. указывает на длительное действие.
κατά с асс. используется в распределительном значении: «от дома к дому»
είσπορευόμενος praes. med. (dep.) pari, от είσπορεύομαι (G1531) входить. Part, образа действия или средства, объясняющее, каким образом наносились повреждения.
σύρων praes. act. part. от σύρω (G4951) тащить.
παρεδίδου impf. ind. act. от παραδίδωμι (G3860) предавать, сажать в тюрьму (TLNT, 3:23). Людей держали в тюрьме под стражей до суда (ABD, 5:468−69; OCD, 879).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008