Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 7 стих 53

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 7:53 / Деян 7:53

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οἵτινες те, которые 3748 R-NPM
ἐλάβετε взяли 2983 V-2AAI-2P
τὸν  3588 T-ASM
νόμον закон 3551 N-ASM
εἰς в 1519 PREP
διαταγὰς распоряжениях 1296 N-APF
ἀγγέλων, ангелов, 32 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐφυλάξατε. сохранили. 5442 V-AAI-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 7:53

οϊτινες nom. pl. от δστις (G3748) indef. rel. pron. используется здесь для обозначения людей, принадлежащих к определенному классу (BAGD; BD, 153; RG, 728; NSV, 143−44).
έλάβετε aor. ind. act. от λαμβάνω (G2983) принимать.
έφυλάξατε aor. ind. act. от φυλάσσω (G5442) соблюдать, хранить. Они обвиняли Стефана в том, что он высказывается против закона; теперь он обвиняет их в том, что они не соблюдают закон!

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.