Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 6 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 6:3 / Деян 6:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐπισκέψασθε присмотри́те 1980 V-ADM-2P
δέ, же, 1161 CONJ
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
ἄνδρας мужей 435 N-APM
ἐξ из 1537 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
μαρτυρουμένους свидетельствуемых 3140 V-PPP-APM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
πλήρεις полных 4134 A-APM
πνεύματος Духа 4151 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
σοφίας, мудрости, 4678 N-GSF
οὓς которых 3775 R-APM
καταστήσομεν поставим 2525 V-FAI-1P
ἐπὶ над 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
χρείας нуждой 5532 N-GSF
ταύτης· этой; 3778 D-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 6:3

έπισκέψασθε aor. imper. med. (dep.) от επισκέπτομαι (G1980) присматривать, надзирать; здесь: «искать с целью назначения» (Barrett).
μαρτυρουμένους praes. pass. part. (adj.) от μαρτυρέω (G3140) свидетельствовать, нести свидетельство, быть информированным о чем-л. (BS, 256; LAE, 88).
έπτ (G2033) семь. Вероятно, по аналогии с «городской семеркой» которая представляла собой местный совет иудейской общины (SB, 2:641; SF, 126−32; 249−51).
καταστήσομεν fut. ind. act. от καθίστημι (G2525) избирать. Апостолы собирались одобрить семерку, которую изберет община (Bruce).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.