Номера Стронга: Деяния
глава 4 стих 2
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 4:2
досадуя 1278 на то, что 1223 они 846 учат 1321 народ 2992 и 2532 проповедуют 2605 в 1722 Иисусе 2424 воскресение 386 из 1537 мертвых; 3498Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 4:2
διαπονούμενοι praes. ׳med. (dep.) part. (причины) διαπονέομαι (G1278) тревожиться, быть в беспокойстве, возмущаться, быть сильно задетым чем-л., подвергнуться провокации (LN, 1:763). Перфектное использование предложного сочетания (RWP).
διδάσκειν praes. act. inf. от διδάσκω (G1321) учить. Inf. с предл.
διά (G1223) выражает причину.
καταγγέλλειν praes. act. inf. от καταγγέλλω (G2605) провозглашать, сообщать. Inf. с прист. выражает причину.
έν τω 'Ιησού (G1722; G2424! в (instr.) посредством Иисуса или во имя Иисуса (Barrett).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008