Номера Стронга: Деяния
глава 3 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 3:8
и 2532 вскочив, 1814 стал, 2476 и 2532 начал 4043 ходить, 4043 и 2532 вошел 1525 с 4862 ними 846 в 1519 храм, 2411 ходя 4043 и 2532 скача, 242 и 2532 хваля 134 Бога. 2316Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 3:8
έξαλλόμενος praes. med. (dep.) part. (сопутств.) от έξάλλομαι (G1814) выпрыгивать, подпрыгивать.
έστη aor. ind. act. от'ίστημι (G2476) стоять.
περιεπάτει impf. ind. act., см. ст. 6. Inch, impf., «он начал ходить вокруг»
είσήλθεν aor. ind. act. от είσέρχομαι (G1525) входить.
περίπατων praes. act. part., см. ст. 6.
άλλόμενος praes. med. (dep.) part. (сопутств.) от άλλομαι (G242) подпрыгивать, скакать.
αίνων praes. act. part. от αίνέω (G134) славить.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008