Номера Стронга: Деяния
глава 28 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 28:1
Спасшись 1295 же, 2532 бывшие с Павлом узнали, 1921 что 3754 остров 3520 называется 2564 Мелит. 3194Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 28:1
διασωθέντες aor. pass. part. (temp.) от διασφζω (G1295) полностью спасать (см. Деян 27:43).
έπέγνωμεν aor. ind. act. от έπιγινώσκω (G1921) знать, узнавать.
Μελίτη (G3194) Мелит. Следует считать этот остров Мальтой. (ABD, 4:489−90). Об этом и других предположениях см. BASHH, 152; Polhill; В. Rapske, "Acts, Travel and Shipwreck" BAFCS, 2:41−43; O.F. A.Meinardus, "St. Paul Shipwrecked in Dalmatia" BA 39 (1976): 145−47; Alfred Suhl, "Gestrandet! Bermerkungen zur Streit iiber die Romfahrt des Paulus" ZThK 88 (1991): 1−28; Jurgen Wehnert, '...und da erfuhren wir, dafl die Insel Kephallenia heiflt.' Zur Auslegung von Apg 27−28 und ihrer Methode" ZThK 88 (1991): 169−80.
καλείται praes. ind. pass. от καλέω (G2564) звать; pass. называться.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008