Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 26 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 26:8 / Деян 26:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τί Что 5100 I-ASN
ἄπιστον неверное 571 A-ASM
κρίνεται судится 2919 V-PPI-3S
παρ᾽ у 3844 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
εἰ если 1487 COND
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
νεκροὺς мёртвых 3498 A-APM
ἐγείρει; воскрешает? 1453 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 26:8

Что 5101 же? Неужели вы 5213 невероятным 571 почитаете, 2919 что 1487 Бог 2316 воскрешает 1453 мертвых? 3498

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 26:8

άπιστος (G571) невероятный, немыелимый. Двойной асс. после гл. рассмотрения (BD, 85−87; RG, 479−84).
κρίνεται praes. ind. pass. от κρίνω, см. ст. 6.
εί (G1487) если, чтобы. Вводит conj. 1 типа, предполагающее реальность условия (RWP); или означает то же, что и ότ — «что» (BG, 138).
έγείρει praes. ind. act. от εγείρω (G1453) поднимать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2023, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.
По всем вопросам, кроме богословских, пишите сюда — biblestudydev@gmail.com. P.S.: Мы ничем не торгуем!