Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 21 стих 23

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 21:23 / Деян 21:23

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τοῦτο Это 5124 D-ASN
οὖν итак 3767 CONJ
ποίησον сделай 4160 V-AAM-2S
которое 3588 R-ASN
σοι тебе 4671 P-2DS
λέγομεν· говорим; 3004 V-PAI-1P
εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P
ἡμῖν [у] нас 2254 P-1DP
ἄνδρες мужа 435 N-NPM
τέσσαρες четыре 5064 A-NPM
εὐχὴν обет 2171 N-ASF
ἔχοντες имеющие 2192 V-PAP-NPM
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ἑαυτῶν. себе самих. 1438 F-3GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 21:23

Сделай 4160 же, 3767 что 3739 мы скажем 3004 тебе: 4671 есть 1526 у 1526 нас 2254 четыре 5064 человека, 435 имеющие 2192 на 1909 себе 1438 обет. 2171

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 21:23

ποίησον aor. act. imper. от ποιέω (G4160) делать; здесь: принимать обет. Aor. imper. призывает к специфическому действию εύχή (G2171) обет (SB, 2:755−61; см. Деян 18:18).
έχοντες praes. act. part. (adj.) от εχω (G2192) иметь.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.