Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 18 стих 1

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 18:1 / Деян 18:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Μετὰ После 3326 PREP
ταῦτα этого 5023 D-APN
χωρισθεὶς удалившийся 5563 V-APP-NSM
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPF
Ἀθηνῶν Афин 116 N-GPF
ἦλθεν он пришёл 2064 V-2AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
Κόρινθον. Коринф. 2882 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 18:1

χωρισθείς aor. pass. (dep.) part. (temp.) от χωρίζομαι (G5563) покидать.
ήλθεν aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) идти, приходить. О городе Коринф см. James Wiseman, "Corinth and Rome I: 228 В. C.-A. D. 267" ANRW, 2.7.1:438−548, особ. 509−21; SPC; David W.J.Gill, "Achaia" BAFCS, 2:448−53; Victor Paul Furnish, "Corinth in Paul's Time — What Can Archaeology Tell Us?" BAR 15 (1988): 14−27; NW, 2:ii:23537.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.