Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 17 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 17:7 / Деян 17:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οὓς которых 3775 R-APM
ὑποδέδεκται принял 5264 V-RNI-3S
Ἰάσων· Иасон; 2394 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οὗτοι эти 3778 D-NPM
πάντες все 3956 A-NPM
ἀπέναντι против 561 ADV
τῶν  3588 T-GPN
δογμάτων указов 1378 N-GPN
Καίσαρος Кесаря 2541 N-GSM
πράσσουσι, делают, 4238 V-PAI-3P
βασιλέα царя 935 N-ASM
ἕτερον другого 2087 A-ASM
λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM
εἶναι быть 1510 V-PAN
Ἰησοῦν. Иисуса. 2424 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 17:7

ύποδέδεκται perf. ind. med. (dep.) от υποδέχομαι (G5264) принимать, развлекать.
απέναντι (G561) против, вопреки.
πράσσουσι praes. ind. act. от πράσσω (G4238) делать, практиковать.
λέγοντες praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить. Part, объясняет, что они делали иротив цезаря.
είναι praes. act. inf. от ειμί (G1510) быть. Inf. в косвенной речи. Это обвинение по сути своей не только политического, но и религиозного характера, так как существовал имперский культ (Gill & Winter, BAFCS, 2:93−103; S.R.F.Price, "Gods and Emperors: The Greek Language of The Roman Imperial Cult" JHS 104 [1984]: 79−95).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.