Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 15 стих 19

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 15:19 / Деян 15:19

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

διὸ Потому 1352 CONJ
ἐγὼ я 1473 P-1NS
κρίνω сужу 2919 V-PAI-1S
μὴ не 3361 PRT-N
παρενοχλεῖν осаждать 3926 V-PAN
τοῖς которых 3588 T-DPM
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν  3588 T-GPN
ἐθνῶν язычников 1484 N-GPN
ἐπιστρέφουσιν обращающихся 1994 V-PAP-DPM
ἐπὶ к 1909 PREP
τὸν  3588 T-ASM
θεόν, Богу, 2316 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 15:19

κρίνω (G2919) praes. ind. act. судить, учреждать закон. Это определенное решение суда, имеется в виду, что судья руководствуется своим личным авторитетом (LC).
παρενοχλεΐν praes. act. inf. от παρενοχλέω (G3926) беспокоить, надоедать, причинять дополнительные затруднения и проблемы, постоянно беспокоя кого-л., с dat. (LN, 1:245; MM; NDIEC, 4:166−67). Praes. означает: «прекратите надоедать» (LC). Inf. в косвенной речи.
έπιστρέφουσιν praes. act. part. (adj.) от έπιστρέφω (G1994) обращаться к кому-л. Praes. part. указывает на признание текущей работы (EGT).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.