Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 11 стих 28

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 11:28 / Деян 11:28

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀναστὰς вставший 450 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
εἷς один 1519 A-NSM
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν них 846 P-GPM
ὀνόματι именем 3686 N-DSN
Ἅγαβος Агав 13 N-NSM
ἐσήμανεν дал знамение 4591 V-AAI-3S
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
πνεύματος Духа 4151 N-GSN
λιμὸν голод 3042 N-ASM
μεγάλην сильный 3173 A-ASF
μέλλειν готовится 3195 V-PAN
ἔσεσθαι быть 1510 V-FDN
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ὅλην всю 3650 A-ASF
τὴν  3588 T-ASF
οἰκουμένην· обитаемую [землю]; 3625 N-ASF
ἥτις тот, который 3748 R-NSF
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ἐπὶ при 1909 PREP
Κλαυδίου. Клавдии. 2804 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 11:28

И 1161 один 1520 из них, 846 по имени 3686 Агав, 13 встав, 450 предвозвестил 4591 Духом, 1223 4151 что по 1909 всей 3650 вселенной 3625 будет 3195 великий 1510 3173 голод, 3042 который 3748 и 2532 был 1096 при 1909 кесаре 2541 Клавдии. 2804

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 11:28

άναστάς aor. act. part. (сопутств.), см. ст. 7. έσήμανεν impf. ind. act. от σημαίνω (G4591) означать, оповещать.
λιμόν асс. sing. от λιμός (G3042) голод. Голод в античном мире мог быть вызван не только нехваткой пищи, но и невозможностью ее доставить, поэтому он должен был затронуть и богатых, тех жителей Антиохии, у которых были деньги (см. Jos., JW, 7:42−45), приходить на помощь (FAP, 112−19; Bruce W. Winter, "Acts and Food Shortages" BAFCS, 2:72−76). acc. в роли субъекта при inf.
μέλλειν praes. act. inf. от μέλλω (G3195) собираться. Inf. в роли дополнения при гл. έσήμανεν. έσεσθαι fut. med. (dep.) inf. от ειμί (G1510) быть. Используется с μέλλω для выражения будущего (MKG, 308).
οικουμένη (G3625) мир, населенные земли. О местных и повсеместных случаях голода см. К. S. Gapp, "The Universal Famine under Claudius" HTR 28 (1935): 258−65; FAP, 112−21; BASHH, 164−65; Colin J.Hemer, "Observations on Pauline Chronology" PSEB, 5−6; B.W. Winter, BAFCS, 2:59−78. έγένετο aor. ind. med. (dep.), см. ст. 10. έπ Κλαυδίου во времена Клавдия. Вероятно, около 41−42 г. н.э. (FAP, 121; ВС, 5:45255). О Клавдии см. Suetonius, "The Deified Claudius" The Lives of the Caesars, V.; Barrett.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.