Номера Стронга: Деяния
глава 11 стих 28
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 11:28
И 1161 один 1520 из них, 846 по имени 3686 Агав, 13 встав, 450 предвозвестил 4591 Духом, 1223 4151 что по 1909 всей 3650 вселенной 3625 будет 3195 великий 1510 3173 голод, 3042 который 3748 и 2532 был 1096 при 1909 кесаре 2541 Клавдии. 2804Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 11:28
άναστάς aor. act. part. (сопутств.), см. ст. 7. έσήμανεν impf. ind. act. от σημαίνω (G4591) означать, оповещать.
λιμόν асс. sing. от λιμός (G3042) голод. Голод в античном мире мог быть вызван не только нехваткой пищи, но и невозможностью ее доставить, поэтому он должен был затронуть и богатых, тех жителей Антиохии, у которых были деньги (см. Jos., JW, 7:42−45), приходить на помощь (FAP, 112−19; Bruce W. Winter, "Acts and Food Shortages" BAFCS, 2:72−76). acc. в роли субъекта при inf.
μέλλειν praes. act. inf. от μέλλω (G3195) собираться. Inf. в роли дополнения при гл. έσήμανεν. έσεσθαι fut. med. (dep.) inf. от ειμί (G1510) быть. Используется с μέλλω для выражения будущего (MKG, 308).
οικουμένη (G3625) мир, населенные земли. О местных и повсеместных случаях голода см. К. S. Gapp, "The Universal Famine under Claudius" HTR 28 (1935): 258−65; FAP, 112−21; BASHH, 164−65; Colin J.Hemer, "Observations on Pauline Chronology" PSEB, 5−6; B.W. Winter, BAFCS, 2:59−78. έγένετο aor. ind. med. (dep.), см. ст. 10. έπ Κλαυδίου во времена Клавдия. Вероятно, около 41−42 г. н.э. (FAP, 121; ВС, 5:45255). О Клавдии см. Suetonius, "The Deified Claudius" The Lives of the Caesars, V.; Barrett.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008