Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 10 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 10:7 / Деян 10:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὡς Как 5613 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἀπῆλθεν ушёл 565 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
 3588 T-NSM
λαλῶν говорящий 2980 V-PAP-NSM
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
φωνήσας позвавший 5455 V-AAP-NSM
δύο двух 1417 A-NUI
τῶν  3588 T-GPM
οἰκετῶν [из] слуг 3610 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
στρατιώτην воина 4757 N-ASM
εὐσεβῆ благочестивого 2152 A-ASM
τῶν  3588 T-GPM
προσκαρτερούντων [из] держащихся 4342 V-PAP-GPM
αὐτῷ, его, 846 P-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 10:7

άπήλθεν aor. ind. act. от απέρχομαι (G565) уходить, покидать.
φωνήσας aor. act. part. (temp.) от φωνέω (G5455) звать.
οίκετών gen. pl. от οίκέτης (G3610) домашняя прислуга.
στρατιώτης (G4757) солдат. Этот солдат, должно быть, вышел на пенсию, но остался при Корнилии (Barrett).
ευσεβής набожный, см. ст. 2.
προσκαρτερούντων praes. act. part. от προσκαρτερέω (G4342) привязываться, прислуживать, быть верным кому-л., оставаться преданным комул., с dat. (BAGD; TLNT, 3:191). Adj. part. относится как к солдату, так и к слугам. Привычный praes. указывает на постоянную характеристику.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.