Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 10 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 10:21 / Деян 10:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καταβὰς Сошедший 2597 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
τοὺς этим 3588 T-APM
ἄνδρας мужам 435 N-APM
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἐγώ я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
ὃν которого 3739 R-ASM
ζητεῖτε· ищите; 2212 V-PAI-2P
τίς какая 5100 I-NSF
 1510 T-NSF
αἰτία причина 156 N-NSF
δι᾽ из-за 1223 PREP
ἣν которой 3739 R-ASF
πάρεστε; присутствуете? 3918 V-PAI-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 10:21

Петр, 4074 сойдя 2597 к 4314 людям, 435 присланным 649 к 4314 нему 846 от 575 Корнилия, 2883 сказал: 2036 я 1473 тот, которого 3739 вы ищете; 2212 за 1223 каким 5101 делом 156 пришли 3918 вы?

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 10:21

καταβάς aor. act. part. (сопутств.), см. ст. 11.
ζητείτε praes. ind. act., см. ст. 19.
πάρεστε praes. ind. act. от πάρειμι (G3918) присутствовать. «По какой причине вы здесь?»

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.