Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 9 стих 36

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 9:36 / Ин 9:36

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S
ἐκεῖνος тот 1565 D-NSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Καὶ И 2532 CONJ
τίς кто 5100 I-NSM
ἐστιν, Он есть, 1510 V-PAI-3S
κύριε, Господин, 2962 N-VSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
πιστεύσω я поверил 4100 V-AAS-1S
εἰς в 1519 PREP
αὐτόν; Него? 846 P-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 9:36

Он 1565 отвечал 611 и 2532 сказал: 2036 а кто 5101 Он, 2076 Господи, 2962 чтобы 2443 мне веровать 4100 в 1519 Него? 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 9:36

καί (G2532) используется для введения аподосиса, который является вопросом и имеет значение «кто же Он тогда» — при условиях, которые изложены в протасисе (BD, 227).
πιστεύσω aor. conj. act. от πιστεύω, см. ст. 18. Conj. с ϊν (G2443) описывает результат.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.