Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 9 стих 32

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 9:32 / Ин 9:32

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐκ От 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
αἰῶνος ве́ка 165 N-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠκούσθη было услышано 191 V-API-3S
ὅτι что 3754 CONJ
ἠνέῳξέν открыл 455 V-AAI-3S
τις кто-либо 5100 X-NSM
ὀφθαλμοὺς глаза́ 3788 N-APM
τυφλοῦ слепого 5185 A-GSM
γεγεννημένου· рождённого; 1080 V-RPP-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 9:32

От 1537 века 165 не 3756 слыхано, 191 чтобы 3754 кто 5100 отверз 455 очи 3788 слепорожденному. 5185 1080

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 9:32

ήκούσθη aor. ind. pass. от άκούω (G191) слышать.
ήνέωζέν aor. ind. act. от άνοίγω, см. ст. 10. Тот факт, что произошло чудо, означает, что Бог ответил на молитвы Иисуса; следовательно, Он был преданным Богу и боящимся Бога (Becker).
γεγεννημένου perf. pass. part., см. ст. 2. Perf. здесь описывает предшествующее действие с акцентом на состоянии, которое является его результатом.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.