Номера Стронга: От Иоанна
глава 9 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 9:15
Спросили 2065 его 846 также 3825 и 2532 фарисеи, 5330 как 4459 он прозрел. 308 Он сказал 2036 им: 846 брение 4081 положил 2007 Он на 1909 мои 3450 глаза, 3788 и 2532 я умылся, 3538 и 2532 вижу. 991Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 9:15
ήρώτων impf. ind. act. от έρωτάω, см. ст. 2. Iterat. impf. подчеркивает постоянные вопросы: «они постоянно спрашивали»
άνέβλεψεν aor. ind. act. от άναβλέπω, см. ст. 11. έπέθηκεν aor. ind. act. от έπιτίθημι (G2007) помещать.
ένιψάμην aor. ind. med. от νίπτω, см. ст. 7.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008