Номера Стронга: От Иоанна
глава 8 стих 59
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 8:59
Тогда 3767 взяли 142 каменья, 3037 чтобы 2443 бросить 906 на 1909 Него; 846 но 1161 Иисус 2424 скрылся 2928 и 2532 вышел 1831 из 1537 храма, 2411 пройдя 1330 посреди 3319 них, 846 и 2532 пошел 3855 далее.Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 8:59
ήραν aor. ind. act. от α'ίρω (G142) поднимать, подбирать. Возможно, они подобрали камни, которые использовались для строительства храма (ВВС).
βάλωσιν aor. conj. act. от βάλλω (G906) бросать. Conj. с ϊν (G2443) выражает цель.
έκρύβη aor. ind. pass. от κρύπτω (G2928) прятать, скрывать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008