Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 8 стих 44

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 8:44 / Ин 8:44

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
διαβόλου дьявола 1228 A-GSM
ἐστὲ есть 1510 V-PAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
τὰς  3588 T-APF
ἐπιθυμίας желания 1939 N-APF
τοῦ  3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
ὑμῶν вашего 5216 P-2GP
θέλετε желаете 2309 V-PAI-2P
ποιεῖν. творить. 4160 V-PAN
ἐκεῖνος Тот 1565 D-NSM
ἀνθρωποκτόνος человекоубийца 443 A-NSM
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἀρχῆς, нача́ла, 746 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἀληθείᾳ истине 225 N-DSF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστηκεν, стои́т, 2476 V-IAI-3S
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἀλήθεια истина 225 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ. нём. 846 P-DSM
ὅταν Когда 3752 CONJ
λαλῇ произнесёт 2980 V-PAS-3S
τὸ  3588 T-ASN
ψεῦδος, ложь, 5579 N-ASN
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPN
ἰδίων собственного 2398 A-GPN
λαλεῖ, говорит, 2980 V-PAI-3S
ὅτι потому что 3754 CONJ
ψεύστης лжец 5583 N-NSM
ἐστὶν он есть 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
πατὴρ отец 3962 N-NSM
αὐτοῦ. её. 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 8:44

Ваш 5210 отец 3962 диавол; 1228 и 2532 вы хотите 2309 исполнять 4160 похоти 1939 отца 3962 вашего. 5216 Он 1565 был 2258 человекоубийца 443 от 575 начала 746 и 2532 не 3756 устоял 2476 в 1722 истине, 225 ибо 3754 нет 3756 в 1722 нем 846 истины. 225 Когда 3752 говорит 2980 он ложь, 5579 говорит 2980 свое, 2398 ибо 3754 он 2076 лжец 5583 и 2532 отец 3962 лжи. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 8:44

διάβολος (G1228) хулитель, дьявол (DDD, 463−73; 1369−80). Их отец противопоставлен Отцу Иисуса (Becker; TFG, 303). Об используемом здесь обороте см. BD, 140. έπιθυμία (G1939) желание; дела, соответствующие их желаниям; действовать согласно своим желаниям (BAGD).
πατρός gen. от πατήρ (G3962) отец, gen. происхождения: «приходящие от дьявола» — или, возможно, качества: «дьявольские желания».
άνθρωποκτόνος (G443) убийца. Он вынудил Адама совершить аморальный поступок (Barrett).
έστηκεν impf. ind. act. от στήκω (G4739) стоять, стоять твердо. О проблемах этого текста см. ТС, 226.
λαλή praes. conj. act. от λαλέω (G2980) говорить. Conj. с indef. temp. прид. («когда бы ни»).
ψεύδος (G5579) ложь.
ψεύστης (G5583) лжец.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.