Номера Стронга: От Иоанна
глава 8 стих 26
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 8:26
Много 4183 имею 2192 говорить 2980 и 2532 судить 2919 о 4012 вас; 5216 но 235 Пославший 3992 Меня 3165 есть 2076 истинен, 227 и 2504 что 3739 Я 2504 слышал 191 от 3844 Него, 846 то 5023 и говорю 3004 миру. 2889Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 8:26
πέμψας aor. act. part. (.subst.) от πέμπω (G3992) посылать. Aor. показывает на предшествующее действие: «тот, кто послал».
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008