Номера Стронга: От Иоанна
глава 8 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 8:11
Она отвечала: 2036 никто, 3762 Господи. 2962 Иисус 2424 сказал 2036 ей: 846 и 3761 Я 1473 не 3761 осуждаю 2632 тебя; 4571 иди 4198 и 2532 впредь 3371 не 3371 греши. 264Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 8:11
πορεύου praes. med. (dep.) imper. от πορεύομαι (G4198) идти. Praes. imper. с гл. движения.
μηκέτι (G3371) больше не.
άμάρτανε praes. imper. act. от άμαρτάνω (G264) грешить. Эта женщина — типичный пример прощенного грешника. Ей дается милостивый шанс начать жизнь сначала (Весker).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008