Номера Стронга: От Иоанна
глава 7 стих 35
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 7:35
При 3767 сем 3767 Иудеи 2453 говорили 2036 между 4314 собою: 1438 куда 4226 Он 3778 хочет 3195 идти, 4198 так что 3754 мы 2249 не 3756 найдем 2147 Его? 846 Не 3361 хочет 3195 ли 3361 Он идти 4198 в 1519 Еллинское 1672 рассеяние 1290 и 2532 учить 1321 Еллинов? 1672Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 7:35
μέλλει praes. ind. act. от μέλλω (G3195) собираться, с inf. выражает будущее (см. 6:6).
διασποράν (G1290) асс. sing. рассеяние, диаспора. Иудеи, живущие вне Палестины (TDNT; JPFC, 1:117−83, 183−215, 464−503). Последующий gen. описывает район рассеяния (Schnackenburg).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008