Номера Стронга: От Иоанна
глава 7 стих 18
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 7:18
Говорящий 2980 сам 1438 от 575 себя 1438 ищет 2212 славы 1391 себе; 2398 а 1161 Кто 2212 ищет 2212 славы 1391 Пославшему 3992 Его, 846 Тот 3778 истинен, 227 и 2532 нет 3756 неправды 93 в 1722 Нем. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 7:18
λαλών praes. act. part. (subst.) от λαλέω (G2980) говорить. Praes. указывает на одновременное действие: «тот, кто сейчас говорит»
ζητών praes. act. part. от ζητέω, см. ст. 1. Adj. part. описывает отличительную черту.того, кто говорит истину. Здесь в знач. «пытаться достичь» «владеть» «желать» (BAGD).
πέμψαντος aor. act. part. от πέμπω (G3992) посылать. Aor. part. указывает на действие, предшествующее логически или по времени.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008