Номера Стронга: От Иоанна
глава 6 стих 44
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 6:44
Никто 3762 не может 1410 придти 2064 ко 4314 Мне, 3165 если 3362 не 3362 привлечет 1670 его 846 Отец, 3962 пославший 3992 Меня; 3165 и 2532 Я 1473 воскрешу 450 его 846 в последний 2078 день. 2250Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 6:44
έλθεΐν aor. act. inf. от έρχομαι (G2064) приходить. Inf. с гл. δύναται.
πέμψας aor. act. part. (adj.), см. ст. 38. έλκύση aor. conj. act. от έλκύω (G1670) тяпуть. О возможных значениях этого слова, в частности об идее сопротивления, сопровождающего обращение в веру («овладевать» «притягивать»), см. Morris; Barrett. Это слово в раввинистическом языке употреблялось в буквальном значении религиозного опыта (TFG 266).
αναστήσω fut. ind. act., см. ст. 40.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008