Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 5 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 5:12 / Ин 5:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἠρώτησαν Они спросили 2065 V-AAI-3P
αὐτόν, его, 846 P-ASM
Τίς Кто 5100 I-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
 3588 T-NSM
εἰπών сказавший 2036 V-2AAP-NSM
σοι, тебе, 4671 P-2DS
Ἆρον Возьми 142 V-AAM-2S
καὶ и 2532 CONJ
περιπάτει; ходи? 4043 V-PAM-2S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 5:12

Его 846 спросили: 2065 кто 5101 Тот 3588 Человек, 444 Который 3588 сказал 2036 тебе: 4671 возьми 142 постель 2895 твою 4675 и 2532 ходи? 4043

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 5:12

ήρώτησαν aor. ind. act. от έρωτάω (G2065) спрашивать.
ειπών aor. act. part. от λέγω (G3004) говорить, отвечать. Атрибутивное part. при ό άνθρωπος.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.