Номера Стронга: От Иоанна
глава 4 стих 42
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 4:42
А 5037 женщине 1135 той говорили: 3004 уже 3765 не 3754 по 1223 твоим 4674 речам 2981 веруем, 4100 ибо 1063 сами 846 слышали 191 и 2532 узнали, 1492 что 3754 Он 3778 истинно 230 Спаситель 4990 мира, 2889 Христос. 5547Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 4:42
λαλιά (G2981) речь. Имеются в виду не сплетни, но открытые разговоры между людьми о чем-л. (Schnackenburg).
άκηκόαμεν perf. ind. act. от άκούω (G191) слышать. Завершающий perf. подчеркивает, что предыдущий рассказ был услышан (действие в прошлом) и принят (текущий результат).
άληθώς (G230) истинно, доподлинно. Это относится к подлинной природе Христа, в то время как фарисеи отвергли эти притязания (ст. 1−2).
σωτήρ τοΰ κόσμου (G4990; G2889) «спаситель мира». Оборот «спаситель мира» часто относился к римскому императору (LAE, 364f; TDNT; Craig R. Koester, '"The Savior of the World' (John 4:42)" JBL 109 [1990]: 665−80). Акцент в этой истории ставится не на женщине и не на самарянах, но на личности Христа. Самаряне поверили на основании обещания, данного во Вт 18:15−18, что придет второй Моисей и принесет с собой божественную милость. Этот титул относится к Иисусу, в лице Которого сбылись надежды самарян, иудеев и народов всего мира (Beasley-Murray; ср. John MacDonald, The Theology of the Samaritans [Philadelphia: Westminster, 1964], 365ff).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008