Номера Стронга: От Иоанна
глава 4 стих 40
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 4:40
И потому, 3767 когда 5613 пришли 2064 к 4314 Нему 846 Самаряне, 4541 то просили 2065 Его 846 побыть 3306 у 3844 них; 846 и 2532 Он пробыл 3306 там 1563 два 1417 дня. 2250Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 4:40
ήριάτων impf. ind. act. от έρωτάω (G2065) просить, молить. Iterat. impf., «они продолжали просить Его»
μεΐναι aor. act. inf. от μένω (G3306) оставаться. Инфинитив дополнение передает содержание просьбы.
έμεινεν aor. ind. act. от μένω оставаться. Это значит, что Он остался там и учил о Себе и Своей миссии (Schlatter). Такой поступок должен был шокировать иудеев того времени (ВВС).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008