Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 20 стих 20

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 20:20 / Ин 20:20

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
τοῦτο это 5124 D-ASN
εἰπὼν сказавший 2036 V-2AAP-NSM
ἔδειξεν Он показал 1166 V-AAI-3S
τὰς  3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
πλευρὰν бок 4125 N-ASF
αὐτοῖς. им. 846 P-DPM
ἐχάρησαν Обрадовались 5463 V-2AOI-3P
οὖν итак 3767 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
μαθηταὶ ученики 3101 N-NPM
ἰδόντες увидевшие 1492 V-2AAP-NPM
τὸν  3588 T-ASM
κύριον. Го́спода. 2962 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 20:20

Сказав 2036 это, 5124 Он показал 1166 им 846 руки 5495 и ноги и 2532 ребра 4125 Свои. 846 Ученики 3101 обрадовались, 5463 увидев 1492 Господа. 2962

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 20:20

ειπών aor. act. part. от λέγω, см. ст. 15. Aor. указывает на предшествующее действие. Temp. part., «сказав...» έδειξεν aor. ind. act. от δείκνυμι (G1166) показывать.
πλευρά (G4125) бок. έχάρησαν aor. ind. pass. от χαίρω (G5463) радоваться, ликовать.
ίδόντες aor. act. part., см. ст. 8. Aor. указывает на предшествующее действие. Temp, или причинное part., «когда или потому что они увидели Его».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.