Номера Стронга: От Иоанна
глава 20 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 20:15
Иисус 2424 говорит 3004 ей: 846 жена! 1135 что 5101 ты плачешь? 2799 кого 5101 ищешь? 2212 Она, 1565 думая, 1380 что 3754 это 2076 садовник, 2780 говорит 3004 Ему: 846 господин! 2962 если 1487 ты 4771 вынес 941 Его, 846 скажи 2036 мне, 3427 где 4226 ты положил 5087 Его, 846 и 2504 я 2504 возьму 142 Его. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 20:15
δοκούσα praes. act. part. от δοκέω (G1380) предполагать.
ότ (G3754) что, передает содержание веры.
κηπουρός (G2780) садовник. έβάστασας aor. ind. act. от βαστάζω (G941) нести, уносить.
είπέ aor. imper. act. от λέγω (G3004) говорить. Imper. передает вежливую просьбу. Inch, aor.: «пожалуйста, начни мне рассказывать» или обобщ. aor. «пожалуйста, скажи мне прямо сейчас»
έθηκας aor. ind. act. от τίθημι, см. ст. 13.
άρ fut. ind. act. от α'ιρω, см. ст. 1.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008