Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 19 стих 37

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 19:37 / Ин 19:37

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
πάλιν опять 3825 ADV
ἑτέρα другое 2087 A-NSF
γραφὴ Писание 1124 N-NSF
λέγει, говорит, 3004 V-PAI-3S
Ὄψονται Будут смотреть 3700 V-FDI-3P
εἰς на 1519 PREP
ὃν Которого 3739 R-ASM
ἐξεκέντησαν. они пронзили. 1574 V-AAI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 19:37

Также 3825 и 2532 в другом 2087 [месте] Писание 1124 говорит: 3004 воззрят 3700 на 1519 Того, Которого 3739 пронзили. 1574

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 19:37

όψονται fut. ind. med. (dep.) от όράω, см. ст. 33; здесь: признавать, Кто Он; цитата из Зах 12:10. έξεκέντησαν aor. ind. act. от έκκεντέω (G1574) ранить, в знач. «убивать».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.